- 1 坏, 糟, 不好, 恶劣地
Cette affaire va ~. 这件事进展不顺利。这件事情况不妙。
aller de ~ en pis 越来越糟
tourner ~ 变坏, 变糟
Mal lui en prit. 他运气不好。他倒霉了。
se trouver ~ d'une chose 因某一事物而情况不妙
être ~ avec qn 与某人关系不好, 与某人不和
parler ~ de qn 说某人的坏话
travail ~ fait 干得不好的工作
enfant ~ nourri 营养不良的孩子
Vous vous y prenez ~. 您干的方法不对。
Il parle ~ le français. 他法语讲得不好。
Le moteur fonctionne ~. 发动机运转得不好。
- 2 不舒服, 不适
se trouver [se sentir] ~ 身上感到不舒服
Il est [va] très ~. 他身体不好。他身体很糟。
être bien ~, être au plus ~ 病情严重, 情况很糟
- 3 不充足, 不完全
~ dormir 睡眠不好
travailleur ~ payé 工资很低的工人
Il est ~ remis de sa maladie. 他病后还没有完全恢复过来。
- 4 困难地, 费劲地
respirer ~ 呼吸困难
Je comprends ~ comment il a pu en arriver là. 我不明白他怎么会到这个地步。
- 5 不正当, 不道德
bien ~ acquis 不义之财
se conduire ~ 行为不端, 行为恶劣
- 6 [表示轻度的否定] 不
~ à propos 不适时地
être ~ à l'aise 感到不自在
- ① [与ne连用] 不错, 不坏
Ce tableau ne fait pas ~ sur ce mur. 这幅画挂在这墙上倒不错。
Ça va? — Pas ~. 怎么样? —还可以。
n'être pas ~ 不错, 不坏;(人)长得不错 [用作表语]
- ② [不与ne连用] 相当;很多, 不少
Il a pas ~ travaillé. 他干了不少(工作)。
- 很多, 不少
Nous avons appris pas ~ de choses chez lui. 从他那里, 我们学到了不少东西。
- 马马虎虎, 勉勉强强