- 1 好, 出色地, 令人满意地
Il travaille ~. 他工作得好。他学习好。
Elle danse ~. 她舞跳得很好。
Il a été ~ accueilli. 他受到了很好的接待。
Tout va bien. 一切都好。
faire ~ 显得漂亮, 显得抢眼;〈口语〉显得有气派;显得时髦:
Ce vase fait ~ sur la cheminée. 这个花瓶放在壁炉上显得很漂亮。
Voilà qui commence ~! 〈反语〉这下可好啦!
- 2 适当地, 合适地;正确地
se conduire ~ 品行好, 行为端正
juger ~ des choses 正确判断事物
faire ~ 做得对:
J'ai cru ~ faire. 我曾认为做得对。
C'est ~ fait! 活该!
Vous feriez ~ de(+inf.) 您应该…, 您最好…
- 3 友爱地, 和睦地
vivre [être] ~ ensemble 和睦相处
être ~ avec qn 与某人相处得好, 与某人关系好
B~ à vous 对你是友好的 [信末用语]
- 4 很, 非常, 十分, 完全
Je voudrais ~ le voir. 我很想见见他。
J'ai ~ peur. 我很害怕。
C'est ~ dommage. 很可惜。
Merci ~. 十分感谢。
Il y en a ~ assez. 绰绰有余。
B~ entendu! 当然啰!
Cela est ~ établi dans le contrat. 这在合同里已明文规定。
Vous en savez ~ plus que moi. 这您知道得比我多得多。
~ de (+n.) 很多, 许多:
Il nous donne ~ du souci. 他让我们很操心。
B~ des gens pensent ainsi. 许多人都这么想。
- 5 足足, 至少 [后接数字]
Il y a ~ trois ans que je ne l'ai vu. 我足足有三年没有见到他了。
- 6 [用于强调肯定语气]
Il part ~ demain? 他真的明天动身吗?
C'est ~ lui. 就是他。
Ecoute-moi ~! 仔细听我说!
Ce n'est pas un oubli, mais ~ une erreur. 这并不是什么疏忽, 而确是错误。
- 7 [用于语气的转折, 表示让步]
Il faut ~ y consentir. 只好同意。
Cela finira ~ un jour. 这总有一天要结束的。
Attendons, nous verrons ~. 好, 咱们等着瞧吧。
J'écrirais ~, mais répondra-t-il? 我是愿意写信的, 但是他会回信吗?
J'irais ~ avec vous. 我是想和您一块去的。
- [用作表语]
- 1 感到舒适的, 舒服的
Nous sommes ~ ici, chez vous. 在你们这儿, 我们感到很舒适。
Nous voilà ~. 〈讽刺语〉咱们这下可够受的了。
- 2 (容貌)好看的, 标致的;举止大方的, 风度好的
Tu es très ~ en jupe. 你穿裙子挺好看。
~ de sa personne 风度翩翩
- 3 健康情况好的
Je me sens très ~. 我感到身体很好。
Tu n'es pas ~? 你不舒服吗?
- 4 表现出色的, 胜任的
Elle est ~ dans ce rôle. 这个角色她演得不错。
Il a été très ~. 他表现得很出色。
- 5 合适的, 适宜的;恰当的;好的 [一般在无人称句中]
C'est ~ de consulter ses collègues. 征求一下自己同事的意见是恰当的。
C'est ~. C'est très [fort] ~. [省略用法] B~. Très [Fort] ~. 这好。这很好。这好极了。
B~!
①[表示赞许、允诺] 好(的), 对(的)
②[表示已理解对方意思] 是的, 好:
Fort ~, je vois maintenant ce que j'ai à faire. 很好, 我现在知道我该做什么了。
③[表示希望结束] 好了, 行了:
B~, ~, nous reparlerons de cela. 好了, 好了, 我们以后再谈吧。
C'est ~ à vous de (+inf.) 您…真使我高兴, 您…就太好了
- 6 [用作形容语] 品德好的, 正派的;体面的
une femme ~ 一个很有气度的女子
C'est quelqu'un de bien. 这人相当不错。
des gens ~ 体面的人;容易相处的人, 有教养的人
un monsieur très ~ 一位体面的先生
une fille ~ 一个正派的姑娘
- 况且, 反正, 再说
Je ne veux point y aller, aussi ~ est-il trop tard. 我根本不想去, 况且时间又太晚了。
- 完完全全;确确实实, 千真万确地
- 除此以外, 不仅如此, 尤有甚者, 并且
- 好歹, 马马虎虎, 勉勉强强
Il a réussi tant ~ que mal à réparer la radio. 他好歹总算把收音机修好了。
- 尽管, 虽然 [后接 subj., p.prés., a.]
Bien que je n'approuve pas entièrement sa démarche, je le soutiendrai. 尽管我并不完全赞同他的做法, 可我还是会支持他。
Il joue un rôle important bien que discret. 他起的作用尽管不显眼, 但却很重要。
- 或者, 否则
Ce sera vous, ou ~ lui. 不是你就是他。
- 以致, 因而
Il n'a pas suffisamment réfléchi, si bien que son projet n'a pas abouti. 他考虑得不成熟, 因此他的计划没有成功。
- 不仅不…(反而还…)
- 怎么!好吧! [表示疑问、惊讶或让步]
Eh ~! que vous en semble? 那么, 你看呢?
Eh ~! vous ne protestez pas? 怎么!你不提出抗议?
Eh ~! soit. 好吧!就这样吧。