请输入您要查询的法文单词:

 

单词 valoir
释义
valoir
[valwa:r]  
valoir 的动词变位
变位方法:
INDICATIF(直陈式)
Présent(现在时)
je vaux
tu vaux
il vaut
nous valons
vous valez
ils valent
Passé composé(复合过去时)
j' ai valu
tu as valu
il a valu
n. avons valu
v. avez valu
ils ont valu
Imparfait(未完成过去时)
je valais
tu valais
il valait
nous valions
vous valiez
ils valaient
Plus-que-parfait(愈过去时)
j' avais valu
tu avais valu
il avait valu
n. avions valu
v. aviez valu
ils avaient valu
Passé simple(简单过去时)
je valus
tu valus
il valut
nous valûmes
vous valûtes
ils valurent
Passé antérieur(先过去时)
j' eus valu
tu eus valu
il eut valu
n. eûmes valu
v. eûtes valu
ils eurent valu
Futur simple(简单将来时)
je vaudrai
tu vaudras
il vaudra
nous vaudrons
vous vaudrez
ils vaudront
Futur antérieur(先将来时)
j' aurai valu
tu auras valu
il aura valu
n. aurons valu
v. aurez valu
ils auront valu
SUBJONCTIF(虚拟式)
Présent(现在时)
que je vaille
que tu vailles
qu' il vaille
que n. valions
que v. valiez
qu' ils vaillent
Passé(过去时)
que j' aie valu
que tu aies valu
qu' il ait valu
que n. ayons valu
que v. ayez valu
qu' ils aient valu
Imparfait(未完成过去时)
que je valusse
que tu valusses
qu' il valût
que n. valussions
que v. valussiez
qu' ils valussent
Plus-que-parfait(愈过去时)
que j' eusse valu
que tu eusses valu
qu' il eût valu
que n. eussions valu
que v. eussiez valu
qu' ils eussent valu
CONDITIONNEL(条件式)
Présent(现在时)
je vaudrais
tu vaudrais
il vaudrait
n. vaudrions
v. vaudriez
ils vaudraient
Passé 1ère forme(过去时第一式)
j' aurais valu
tu aurais valu
il aurait valu
n. aurions valu
v. auriez valu
ils auraient valu
Passé 2e forme(过去时第二式)
j' eusse valu
tu eusses valu
il eût valu
n. eussions valu
v. eussiez valu
ils eussent valu
IMPÉRATIF(命令式)
Présent(现在时)
vaux
valons
valez
Passé(过去时)
aie valu
ayons valu
ayez valu
INFINITIF(不定式)
Présent(现在时)
valoir
Passé(过去时)
avoir valu
PARTICIPE(分词式)
Présent(现在时)
valant
Passé(过去时)
valu, ue
ayant valu
v.i.
1  价值, 值

Cette étoffe vaut deux cent yuans le mètre. 这块料子200元钱一米。

Ça vaut beaucoup d'argent. 这东西值好多钱。

~ son prix 值 [是] 这个价

Ça vaut combien? 这多少钱?

Cela vaut mille francs comme un sou. 这远不止值1000法郎。

~ de l'or, ~ son pesant d'or 价值千金:

Cela vaut son pesant d'or! 〈戏谑语〉这真希罕!

Tant vaut l'homme, tant vaut la terre. 〈谚语〉人勤地不懒。

2  有价值, 有用, 有益处

Cela ne vaut pas grand'chose. 这没有什么用处。

Comme acteur, il ne vaut pas cher. 他是个不怎么样的演员。

Ce que je lui dis vaut également pour vous. 我对他说的话, 对你们同样适用。

ne rien ~

①毫无价值, 一钱不值, 毫无用处:

Votre argument ne vaut rien. 您的论据毫无价值。

Elles ne valent rien, ces poires! 这些梨一点不好吃!

Cet habit ne vaut plus rien. 这件衣裳该淘汰了。

②没有好处, 有害无益, 不适宜:

Ce climat ne me vaut rien. 这气候对我没好处。

L'alcool ne vaut rien pour le foie. 酒对肝脏有害。

③(人)坏得很, 很糟糕

rien qui vaille 毫无价值, 毫无用处:

ne faire rien qui vaille 不干正事

n'avoir rien qui vaille 毫无用处

vaille que vaille 好歹

à ~ sur 【商业,贸易】作为…的预付部分;作为…的减项:

verser un acompte à ~ sur l'achat de qch. 购买某物时预付部分款项

Je vous envoie dix mille francs à ~ sur ce que je vous dois. 汇上一万法郎作为本人欠款的减项。

faire ~

①夸耀, 赞扬;衬托出;使出色:

faire ~ sa marchandise 夸自己卖的货色

faire ~ qn 夸赞某人

Le fond sombre fait ~ les figures. 深色背景使图像显得突出。

Cet acteur fait ~ le texte. 这个演员把台词念活了。

②提请注意, 强调指出:

faire ~ ses critiques pour l'amélioration du travail 为改进工作提出批评

faire ~ ses droits à la retraite 维护自己的退休权益

③开发, 利用;发挥, 发扬:

faire ~ une terre 开发一块土地

se faire ~ 使人看重自己;突出自己;抬高自己, 自吹自擂:

Il cherche toujours à se faire ~. 他总是想方设法抬高自己。

~ mieux que(+n.) 比…好, 比…强, 比…有价值, 比…有用:

Votre pelle vaut mieux que la mienne. 您的铲子比我的好。

ça vaut mieux 〈口语〉这样更好:

Ça vaut mieux que la pluie. 总比下雨强。

[在无人称句中] :

il vaut mieux, mieux vaut 最好, 宁可, 还是…好:

Mieux vaut mourir que de se soumettre. 宁死不屈。

Il vaut mieux que cela soit ainsi. 还是这样好些。

3  等于, 相当于: Cent centimes valent un franc. 100生丁等于1法郎。

Cette façon de faire en vaut bien une autre. 这种做法不亚于另一种做法。

Tout ça ne vaut pas un clou [pas un pet de lapin, pas tripette]. 〈口语〉这一切连个屁也不值, 这一切顶个屁用。

Un homme averti en vaut deux. 〈谚语〉老将出马, 一个顶俩。

En chiffres romains, M vaut mille. 在罗马数字中, M表示一千。

autant vaut 几乎, 差不多

4  值得

Cette exposition vaut la visite. 这个展览会值得一看。

Cela vaut bien une récompense. 这该奖励。

Ça vaut le coup. 〈口语〉这值得一试。不妨跑一次。

~ la peine de [que] ... 值得:

Ce problème vaut la peine qu'on le discute. 这个问题值得讨论。

Ça ne vaut pas la peine d'en parler. 这不值一提。

Cela n'en vaut pas la peine. 这不值得。

— v.t.
使得到, 赢得, 博得;使遭到, 招来, 带来

Cette erreur lui a valu des reproches. 这一错误使他遭到了责备。

Ce qui lui a valu d'aller en prison. 结果他进了监狱。

Qu'est-ce qui nous vaut cet honneur? 我们凭什么得到这种荣誉呢?

— se ~ v.pr.
价值相等, 都一样

Ces deux œuvres se valent. 这两部作品不相上下。

Ça se vaut. 〈口语〉差不多。不好也不坏。

随便看

 

法汉翻译词典包含102171条法汉翻译词条,涵盖了常用法语单词及词组短语的翻译及用法,是法语翻译入门的必备学习工具。

 

Copyright © 2000-2023 Newdu.com All Rights Reserved
更新时间:2024/9/21 10:59:18