- [助动词用être]
- 1 再来
Je reviens vous chercher. 我再来找您。
Le docteur promit de ~ le lendemain. 医生答应第二天再来。
~ à la charge 〈转义〉再进攻;再三要求, 再三提出
- 2 返回, 回来, 回到
~ chez soi [à la maison] 回到家里
~ à qn 〈引申义〉与某人重修旧好
Je reviens dans une minute. 我过一会儿就回来。
~ sur ses pas 半途折回, 往回走
~ de voyage 旅行回来
~ de l'école 从学校回来
Comme l'adresse était fausse, la lettre est revenue. 因为地址写错, 信被退回来了。
s'en ~ de la chasse 〈书面语〉打猎归来
- 3 重新出现;在记忆中重现;(在谈话、书写中)被重新提起;〈转义〉重新被提出
~ sur l'eau 重新浮出水面
Cet ancien projet revient sur l'eau. 这个旧方案重新被提了出来。
Cela me revient à l'esprit [à la mémoire]. 我想起这件事了。
Ça me revient! 我想起来了!
Son nom ne me revient pas. 我想不起他的名字了。
Son nom revient souvent dans la conversation. 谈话中经常提到他的名字。
Cette question revient souvent sur le tapis. 这个问题经常被提出来。
- 4 (消息、谣传等)被传到 [指某人那里]
La nouvelle m'en revint hier. 这消息昨天传到我这里。
[用作v.impers.] :
Il m'est revenu que... 我听说…, 我获悉…
- 5 回复, 恢复
Revenons à notre sujet. 回到本题上来吧。
Revenons à nos moutons. 言归正传吧。
Je reviendrai là-dessus. 我要回过头来再讲这一点的。
J'en reviens à ma première idée. 我重又回到自己最初对此事的想法。
La situation revient à la normale. 局势恢复正常。
~ à la vie 复活;(重病后)恢复健康
~ à soi 苏醒, 恢复知觉
La vue lui est revenue. 他双眼复明了。
L'appétit ne lui revient pas. 他仍然食欲不振。
Le courage lui revient. 他重新鼓起勇气。
- 6 属于, 归于
Cela lui revient de droit. 这个理所当然应该属于他。
C'est à lui qu'il revient de faire cette demande. 应该由他提出这个要求。
la part d'héritage qui lui revient 归于他的那份遗产
Cet honneur vous revient. 这份荣誉应归于你们。
- 7 摆脱;抛弃
~ d'une maladie 病后复原
~ de loin, en ~ 死里逃生
~ d'un étonnement 从惊讶中镇定下来
n'en pas ~ 大为惊奇, 十分惊讶
~ d'une erreur 认识到一个错误
~ de ses illusions 抛弃幻想
~ de tout 万念俱灰
- 8 改变意见, 改变主张;重新考虑, 重新处理
~ sur sa parole 食言
~ sur sa décision 改变自己的决定
~ sur le compte de qn 改变对某人的看法
~ sur une question 重新考虑一个问题
Il n'y a pas à ~. 已经定了。不能再改变了。
- 9 相等于, 等同于 [用在短语中]
Cela revient au même. 这是一回事。这是一样的。
Cela revient à dire que vous acceptez ma proposition. 这就等于说您接受我的建议了。
- 10 〈旧语,旧义〉合适
- 11 〈口语〉使…感到顺眼, 合…胃口 [多用于否定句中]
Sa figure ne me revient pas. 他那副样子我真看不顺眼。
- 12 重新长出, 重新生长
Ces taillis reviennent mal. 这些轮伐的树木没有长好。
- 13 花费
Le dîner est revenu à cent francs par personne. 晚饭每人花了一百法郎。
L'entretien de cette voiture me revient cher. 这辆车子的维修花我不少钱。
- 14 〈口语〉使嗳气
Ces choux me reviennent. 我吃了这卷心菜老是嗳气。
- 15 【烹饪】油煎
faire ~ de la viande 煎肉
oignons revenus au beurre 黄油煸洋葱
- 16 〈口语〉重新变得干净
Après deux lavages, les rideaux sont bien revenus. 两次洗涤后, 窗帘变得很干净了。