- 少, 不多;不大, 不太
lampe qui éclaire très ~ 不太亮的灯
coûter ~ 价钱便宜
manger ~ 吃得不多
~ nombreux 数目不很大的, 不太多的
~ souvent 不很经常
L'affaire est ~ sûre. 事情不大靠得住。
Il n'était pas ~ fier. 他很自豪。
Nous sortons ~ le soir. 晚上我们很少出门。
Peu importe. 无关紧要。不要紧。
- 1 少量, 少许
le ~ de [que] 少量:
Il a oublié le ~ d'anglais qu'il savait. 他把原来会的一点英语都给忘了。
Il a dépensé le ~ qu'il lui restait. 他把所剩的那么一点(钱)全都花了。
son ~ de... 其…之少:
Excusez mon ~ de mémoire. 请原谅我记性不好。
- 2 un ~ de 少量的, 一点儿的
Donnez-moi un ~ de pain. 请给我一点面包。
un (tout) petit ~ de 〈口语〉一点点的, 一丁点儿的:
Je vous demande encore un tout petit ~ de patience. 我请您稍微再耐心一点儿。
- 3 ~ de 不多的, 少的
~ de chose 微不足道的事物:
C'est ~ de chose que cela. 这是微不足道的。
J'ai ~ de chose à dire. 我要说的话不多。
à ~ de frais 花很少的钱
en ~ de jours 在短短的几天中
~ de gens 不多的人
◇ [与beaucoup, tous等数量副词相对使用时, 或与代词en连用时, 可以不加补语, 单独使用; ~ de... 带有否定意义时, 从句动词用虚拟式]
Il y en a ~ qui soient capables d'en faire autant. 很少有人能这样做。
- 4 [不用限定词, 没有补语, 单独使用] 少量, 少许, 一点点
homme de ~ 社会地位低下的人;低贱的人;小人
vivre de ~ 生活俭朴
Il est content de ~. 他不贪多。
Je ne vais pas me décourager pour si ~. 我不会为这么一点点小事就灰心丧气。
C'est ~. 这太少了。
C'est ~ de... 仅仅…是不够的:
C'est ~ d'être concis, il faut être clair. 单简洁还不够, 还须明了。
C'est trop ~ dire. 这样说还太轻。
~ s'en faut, il s'en faut de ~ 几乎, 差点儿, 差不多:
Il a fini son travail, ou ~ s'en faut. 他工作做完了, 或者说差不多做完了。
Très ~ pour moi. 〈口语〉我不感兴趣。我不在乎。 [表示拒绝的客套语]
- 一点儿, 一下, 少许, 稍微
Attendez un ~. 请您稍等一下。
être un ~ fat 有点自命不凡
Il ne travaille pas qu'un ~. 他活儿干得可不少。
un ~ plus [moins, mieux] 稍微多 [少, 好] 一点
[口语中表示语气减弱的命令或强调自己的意见]Venez ici un ~, que je vous parle. 您过来一下, 我跟您讲话。
[表示礼貌或讽刺] :
Vous avez dit cela un ~ bien vite. 您说得有点太快了。
[表示十分肯定]Tu ferais ça? — Un ~! 这事你敢做吗? —那还用说!
- 一点儿一点儿地, 逐渐地, 渐渐地
- 大约, 差不多, 差不离, 几乎
Ils sont à ~ près du même âge. 他们几乎都是同年的。
[用作n.m.]Il se contente d'à ~ près et ne va jamais au fond des choses. 他总是满足于差不多而从不深究。
un à ~ près 一种文字游戏 [以近似的词或故意改变词形的词代替]
- 〈书面语〉多少, 多多少少, 或多或少
- 同样 [如此, 过分] 少
Vous m'en donnerez aussi ~ qu'il vous plaira. 您乐意给我多少就给多少。
Il a plu, mais si ~ que rien. 〈口语〉下过雨了, 可是小得像没下过。
- 不久以后
Il arrivera dans ~. 他不久就要到了。
- 差一点儿
Vous êtes de ~ arrivé le premier. 您几乎是第一个到。
- 不久前
- 过了一会儿, 过不久
- 〈书面语〉一些, 有点
- 稍微一点, 很少一点点
Attendez tant soit ~. 请稍等片刻。
[用作n.m.]Donnez-m'en un tant soit ~. 请给我一点点。
- 差一点, 几乎 [后接condit.]
Pour un ~ je partirais. 我差点儿就走了。
- 尽管…很少 [后接subj.]
Si ~ de tête qu'il ait, il aurait pu penser à mon anniversaire. 尽管他那么没有头脑, 我的生日他总该想到吧。
si ~ que ce soit 不论多少, 只要稍微一点儿
- 只要稍微… [后接subj.]
Pour ~ qu'on réfléchisse, on comprendra que... 只要稍微思索一下, 就会理解…