n.f.
- 〈书面语〉怜悯, 仁慈, 恩惠
implorer [demander] ~ 求饶, 乞怜
sans ~ 无情地, 狠狠地, 残酷地:
livrer une lutte sans ~ à qn 向某人展开无情的斗争
— n.m.
- 道谢
Dites-lui mille ~s [un grand ~] de ma part. 请替我向他多多致谢。
— interj.
- 1 谢谢
M~ monsieur. 谢谢先生。
M~ beaucoup [bien]. M~ mille fois. 多谢。非常感谢。
M~ d'avance. 先行谢过。
M~ pour tout. 谢谢您为我所做的一切。
M~ de votre aide. 谢谢您的帮助。
M~ de m'avoir répondu aussi vite. 谢谢您这么快就给我回音。
M~ à tous d'être venus. 感谢各位光临。
As-tu dit ~ à la dame? 你跟太太说谢谢了吗?
Un café? —M~, volontiers. 喝杯咖啡吗? —好的, 谢谢。
Sortir avec lui? M~ bien! 〈讽刺语〉跟他一起出去?谢谢吧!
◇ [表示辞谢、拒绝]
Non, ~. 不, 谢谢。
M~, je ne fume pas. 谢谢, 我不抽烟。
à la ~ de
loc.prép.
- 受…的支配, 任凭…的摆布
tenir qn à sa ~ 任意支配某人
navire à la ~ des vents 随风漂流的船只
Dieu ~
loc.adv.
- 感谢上帝, 谢天谢地
Dieu ~, le voilà guéri. 谢天谢地, 他的病好了。